Mensajes: 5
	Temas: 1
	Registro en: Nov 2014
	
Reputación: 
0
	 
	
	
		Lo voy a probar.. tiene muy buena pinta
	
	
	
ktechivo, orgulloso de ser un miembro de Foro Black Hat SEO desde Nov 2014.
	
		
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 75
	Temas: 18
	Registro en: Dec 2014
	
Reputación: 
2
	 
	
	
		Yo uso idiomas derivados del latín para buscar y luego lo paso varias veces hasta obtener algo "original"
	
	
	
"La soledad es un regalo."
 
	
		
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 20
	Temas: 1
	Registro en: Dec 2014
	
Reputación: 
1
	 
	
	
		Muy, muy interesante... lo pondré en práctica.
	
	
	
	
		
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 24
	Temas: 4
	Registro en: Nov 2014
	
Reputación: 
1
	 
	
	
		Estan buenos esos idiomas para traducir por lo menos queda legible.
	
	
	
	
		
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 124
	Temas: 9
	Registro en: Oct 2014
	
Reputación: 
0
	 
	
	
		Habra que ponerlo en practica.
	
	
	
	
		
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 7
	Temas: 0
	Registro en: Jan 2015
	
Reputación: 
0
	 
	
	
		Voy a probarlo amigo 
 
	
lucas, orgulloso de ser un miembro de Foro Black Hat SEO desde Jan 2015.
	
		
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 48
	Temas: 3
	Registro en: Dec 2014
	
Reputación: 
0
	 
	
	
		Voy a probarlo solo lo había probado traduciendo del ingles al español.
	
	
	
	
		
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 1
	Temas: 0
	Registro en: Jan 2015
	
Reputación: 
0
	 
	
	
		Hola chicos quisiera saber como puedo saber si el contenido traducido es 100% aceptable para publicar y no seaduplicado.
Saludos
	
	
	
Enrique, orgulloso de ser un miembro de Foro Black Hat SEO desde Jan 2015.
	
		
	
 
 
	
	
	
		
	Mensajes: 111
	Temas: 12
	Registro en: Jul 2014
	
Reputación: 
7
	 
	
	
		Llevo unos 5 años trabajando algunos blogs de esa forma y hasta automatizados, los mejores resultados se obtienen cuando tomas el contenido de lugares serios donde la redacción es buena porque a la hora de traducirlo será muy poco el cambio que tengas que hacer,  si el sitio es chafa y el redactor es malo habrá mucho trabajo para armar el contenido de nuevo.