¿Conoces las posibilidades de la Web 3?

Accede gratis a este Video Tutorial de
de como montar un proyecto gratis
en la #Web3 usando NFTs2Me.com

Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Cómo traducir Wordpress a español fácil
#1
Dedo arriba 

Hola a todos!

Otro aporte por aquí Sonrisa

Todos los que trabajamos con wordpress nos hemos encontrado que al instalar un nuevo theme viene traducido a medias, mal traducido o simplemente sin traducción (si es así te espera un trabajo arduo...).

Además, quien más y quien menos tiene sus truquillos para traducirlo: búsqueda del archivo en cuestión o bien hay themes en los que la traducción está recogida en los archivos con extensión .po y .mo.

Para el español los archivos serían es_ES.mo y es_ES.po. En este caso, supuestamente si traducimos las filas en el es_ES.po ya debería servir, pero no es así. Según qué themes se debe tocar el archivo .mo para que la traducción sea efectiva.

No obstante, el lenguaje que se usa en el archivo .mo no es editable con el básico utf-8. Ahora los que entiendan de este lenguaje me matarán pero es que yo no tengo ni flowers de esto. Cuando lo abro y me aparece esto:

[Imagen: lDVkW4z.png]

Mi cara es de WTF. Por lo tanto este tutorial es para gente como yo que en este ámbito no tiene ni idea.

¿Cual es el procedimiento?

Nos descargaremos el programa poedit (http://poedit.net/download.php) en el ordenador.

También nos descargaremos el fichero .po de nuestro idioma a nuestro ordenador. Si usáis cpanel, clicando dos veces se descargará. Si sois tradicionales mediante ftp (bla, bla...). Una vez se haya instalado PoEdit, abriremos dicho fichero.

La interface es realmente cómoda, porque podremos ir traduciendo tal que así:

[Imagen: 0qFLoNu.jpg]

Ahora viene lo bueno. Cuando le demos a "guardar como..." indicaremos como tipo de archivo "todos los archivos (*.*)" con lo que se nos guardará en formato .mo. Aunque he visto que si le dáis directamente a la cajita en la parte superior que pone "Guardar" se genera automáticamente el archo .po y el .mo).

Este archivo (junto al .po modificado) lo subiremos a nuestra carpeta del theme "languages" y por ende eliminaremos el antiguo archivo .mo del idioma en cuestión.

¡Y ya está! Era un poco frustrante ir traduciendo como una loca pero que nada se hiciera efectivo...

[Imagen: p6iZ1iS.jpg]
Responder
#2

Gracias por el aporte. Poedit me ha salvado de horas de tocar archivos. Más que recomendado

Gandalfelnegro, orgulloso de ser un miembro de Foro Black Hat SEO desde May 2014.
Responder
#3

(02-06-2014, 08:06 PM)melnog escribió:  .
.
.

También nos descargaremos el fichero .po de nuestro idioma. Una vez se haya instalado PoEdit, abriremos dicho fichero.


Ahora viene lo bueno. Cuando le demos a "guardar como..." indicaremos como tipo de archivo "todos los archivos (*.*)" con lo que se nos guardará en formato .mo.

Este archivo lo subiremos a nuestra carpeta del theme "languages" y por ende eliminaremos el antiguo archivo .mo del idioma en cuestión.

Algunos detallitos que parecieran sin importancia pero:

1) A qué te refieres cuando dices También nos descargaremos el fichero .po de nuestro idioma?

2) Cuando le damos a guardar indicaremos como tipo de archivo "todos los archivos (*.*)" ¿ hay que incluir los astericos?

3) Finalmente ¿es posible volver a meter todos los archivos en un .zip y subir dicho zip completo?

No se si se entiende el trabalenguas.Lengua

Jieco, orgulloso de ser un miembro de Foro Black Hat SEO desde Jun 2014.
Responder
#4

(02-06-2014, 08:22 PM)Jieco escribió:  Algunos detallitos que parecieran sin importancia pero:

1) A qué te refieres cuando dices También nos descargaremos el fichero .po de nuestro idioma?

2) Cuando le damos a guardar indicaremos como tipo de archivo "todos los archivos (*.*)" ¿ hay que incluir los astericos?

3) Finalmente ¿es posible volver a meter todos los archivos en un .zip y subir dicho zip completo?

No se si se entiende el trabalenguas.Lengua

¡Me encantan las preguntas! Voy a responderte una a una Gran sonrisa

1. Nos descargaremos el fichero .po en el idioma que quieras modificar la traducción, en este caso el español, a tu ordenador. Si usas cpanel al clicar dos veces se te descargará. Ahora lo modificaré para que no haya lugar a error.

2. Esta opción de "guardar cómo" viene determinada ya. Igual que cuando guadas una imagen que has creado con paint (por ejemplo) y la puedes guardar como jpg, png... ¿Sabes? Aunque he visto que si pinchas directamente en el botón que hay en la barra superior "guardar" se genera automáticamente el archivo .mo.

3. Los archivos no se deben guardar en un zip porque se necesitan descomprimidos en tu carpeta pública de tu web. Esto lo cargarás mediante cpanel si lo tienes o mediante ftp (recuerda, sin comprimir).

Saludos Sonrisa

[Imagen: p6iZ1iS.jpg]
Responder
#5

VENGA YA! Esta chica vale oro! Gran sonrisa Menudo fichaje.

Le meteré mano a algunos a ver que tal Lengua

Buen aporte máquina!

Puzzle777, orgulloso de ser un miembro de Foro Black Hat SEO desde May 2014.
Responder
#6

(02-06-2014, 09:40 PM)melnog escribió:  ¡Me encantan las preguntas! Voy a responderte una a unaGran sonrisa

Saludos Sonrisa

melnog preciosa.Guiño

He quedado más perdido si cabe.

Te comento mis dudas:

1) Tengo un Theme de www,organicthemes,com/

Todavía no lo he subido a mi hosting, o sea que lo tengo en mi pc, entonces, ¿puedo sacar el .po del archivo una vez que lo haya descomprido, traducirlo y hacer la sustitución del .po en ingles, por el .po ya traducido?

Luego de la sustitución, comprimir los archivos en un .zip y ahora si, p'arriba.

2) Como he comprado toda la colección de Themes, ¿podría usar el .po que tengo traducido e ir sustituyendo todos los .po en ingles por el traducido en cada uno de los Themes que he comprado?Idea

Si, ya se que soy listo, mi mamá jamás se aburrio de decirme: que listo mi bebe!!

Jieco, orgulloso de ser un miembro de Foro Black Hat SEO desde Jun 2014.
Responder
#7

jajaja a ver @Jieco, yo veo más fácil que cargues el theme desde wordpress (subir tema...) y luego desde tu cpanel (si tienes) en "administrar archivos" lo manejas. Puede que quizás no sepas manejar el adinistrador de archivos desde tu hosting, en ese caso deberías hacer esto que mencionas, pero es mucho trabajo, creo yo. Porque deberías descomprimir, modificar el archivo, guardarlo y volver a comprimir en .zip para finalmente cargarlo en tu wordpress. Mucha faena, ¿no?

Resumen desde cpanel (si tienes):
1. Vas a "administrar archivos" - carpeta pública (depende de si lo tienes en la carpeta www o en public_html).
2. Una vez ahí, vas a wp-content, luego a themes y luego al theme que hayas cargado desde wordpress.
3. Buscas la carpeta de "languages" y buscas si hay la traducción en español. Si no está, te bajas la que está en inglés (extensión .po) y la manejas desde poedit.
4. Cuando hayas traducido las miles de filas (vaya tostón) lo guardas. Deberías mirar en la web del proveedor de themes que seguro que hablará de las traducciones y cómo hacerlas correctamente. Te lo digo para que te asegures de lo que haces.

Respecto a la segunda cuestión... no me arriesgaría porque cada plantilla tiene sus textos y por ende traducciones. Traduce aquella que uses o si estás inspirado un día te dedicas a traducir como un loco (ojo que contamos con unas 1000 y pico de frases por cada theme...)

[Imagen: p6iZ1iS.jpg]
Responder
#8

(04-06-2014, 07:19 PM)melnog escribió:  jajaja a ver @Jieco, yo veo más fácil que cargues el theme desde wordpress (subir tema...) y luego desde tu cpanel (si tienes) en "administrar archivos" lo manejas. Puede que quizás no sepas manejar el adinistrador de archivos desde tu hosting, en ese caso deberías hacer esto que mencionas, pero es mucho trabajo, creo yo. Porque deberías descomprimir, modificar el archivo, guardarlo y volver a comprimir en .zip para finalmente cargarlo en tu wordpress. Mucha faena, ¿no?

Resumen desde cpanel (si tienes):
1. Vas a "administrar archivos" - carpeta pública (depende de si lo tienes en la carpeta www o en public_html).
2. Una vez ahí, vas a wp-content, luego a themes y luego al theme que hayas cargado desde wordpress.
3. Buscas la carpeta de "languages" y buscas si hay la traducción en español. Si no está, te bajas la que está en inglés (extensión .po) y la manejas desde poedit.
4. Cuando hayas traducido las miles de filas (vaya tostón) lo guardas. Deberías mirar en la web del proveedor de themes que seguro que hablará de las traducciones y cómo hacerlas correctamente. Te lo digo para que te asegures de lo que haces.

Respecto a la segunda cuestión... no me arriesgaría porque cada plantilla tiene sus textos y por ende traducciones. Traduce aquella que uses o si estás inspirado un día te dedicas a traducir como un loco (ojo que contamos con unas 1000 y pico de frases por cada theme...)

Preciosa eres un sol!!Ángel

Jieco, orgulloso de ser un miembro de Foro Black Hat SEO desde Jun 2014.
Responder
#9

Aquí se puede ligar o es motivo de baneo?

El Dios del SEO
Responder
#10

Chica, que tutorial mas bueno!!!!!

Voy a instalar el classipress y me tiene loco que esté en español. Se que en la página oficial te puedes bajar el archivo, pero al ser una compra en grupo, no se como barjarlo.

Lo que no me acabo de enterar de conseguir el archivo .po xdddd

Soy muy negado a la hora de tocar código.

Muchas gracias!

jobs, orgulloso de ser un miembro de Foro Black Hat SEO desde Apr 2014.
Responder


Posibles temas similares…
Tema / Autor Respuestas Vistas Último mensaje
Último mensaje por ben85
05-03-2020, 09:49 PM

Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 5 invitado(s)
Telegram Grupo Telegram